|
|
MEVZUU: Bu düşük dünyayı kötülemek hakkında..
***
NOT: İMAMI RABBANİ Hz. bu mektubu Seyyid Nakib Şeyh Ferid
Buharî'ye yazmıştır.
***
Noksan sıfatlardan münezzeh olan Allah, zatından başkasının bağlısı olmaktan
kurtulmayı ikram eylesin. Sizi, tam manası ile, zatına yönelen kullardan
eylesin. Daima, zatı ile dolu eylesin.
Zeyğ-i basardan kurtulan Seyyid'ül-beşer hürmetine.. Ona ve onun âline salât ve
selâm..
***
Bilmiş olasın ki,
Bu dünya zahirde tatlıdır. Sureta bir tazeliği vardır. Amma, hakikatta, öldürücü
bir zehir, boş bir matahtır. Onunla alâkadar olup bir bağlantı kurmakta bir
uzama yoktur.
Dünyaya yönelen hizlana uğrar; onun fitnesine kapılan çıldırır. Dünyanın hükmü,
altın kaplı necasettir. Onun zehrinin benzeri, şeker karışımıdır.
Akıllı olan o kimsedir ki, onun satılmaz metaına aldanmaya.. Böyle boş bir şeye
gönül bağlamaya..
Üstte anlatılan mana icabı olarak, fakihler şöyle demiştir:
— Biri öldüğü zaman, dese ki:
— Malımı akıllılara veriniz..
Onun malını zahidlere vermek gerekir. Zira, zahid zatlar, dünyadan gönüllerini
almışlardır. Onların, dünyadan gönül almaları ise; akıllarının ve zekâlarının
kemaline delâlet eder..
Bu manada, daha fazlasını yazmak yorucu olur.
***
Bu mektubda, son olarak anlatılacak bir durum var: Şeyh Zekeriya bu yıl vergi
almak makamına müptelâdır. Bu ibtilânın mevcudiyeti ile, daima burada muhasebe
olunmaktan korkuyor. Halbuki, âhiretin muhasebesine göre, bu muhasebe pek
kolaydır. Bu arada, sebepler âleminde, en büyük dayanak sizin mübarek
teveccühünüzü görüyor. Diliyor ki: Divan-ı Cedid'de zahiren kapınızda hizmet
edenlerden ola.. Yani: Erbabına malum olduğu üzere.. Bir şiir:
Sen bize dil verip de dilberi gösterdin;
Tilkiyi sofra diye arslana gösterdin..
***
Sübhan Allah, sûrî ve manevi devlet nasib eylesin.. Nebiyy-i Ümmî hürmetine..
Onun şerefli âli hürmetine.. Ona ve tüm âline salât ve selâm..
Hakîkat Kitâbevi Tercümesi
|
| |