|
Bu mektup, yine Hace
Ammek’e yazılmıştır. Hâlinin yüksekliğini bildirmektedir. Fakat bu yazıdan,
hâlinin alçaldığı ve uzaklaşmış olduğu anlaşılmaktadır:
Lütfederek bu dostunuza gönderdiğiniz merhametli mektup gelerek bizleri
sevindirdi. Okuyarak şereflendik. Hürriyete kavuşanların, kelepçede olanları
hatırlaması ne büyük nimettir. Kavuşanların, ayrı kalanların dertlerine
ortak olması çok sevindirici bir şeydir. Ayrı kalan bu zavallı, kendini
kavuşmaya layık bulmadığı için uzak bir köşeye çekildi. Yaklaşmaktan kaçarak
uzaklarda soluğu aldı. Kavuşmaktan vazgeçip ayrılığa katlandı. Hürriyeti
seçmekte zindan hayatını gördüğü için seve seve zindan hayatını seçti.
Farsça beyt
tercümesi:
Sultan bir şey
beklerse köleden,
Kanaat kalksın artık
ortadan.
Bozuk yazılarla ve
saçma işaretlerle başınızı ağrıtmayayım. Allahü teâlâ bizi ve sizi
Peygamberlerin efendisinin yolunda bulundursun “aleyhi ve alâ âlihi
minessalevâti efdalühâ ve minettehıyyâti ekmelühâ”!
Abdulkadir Akçiçek Tercümesi
|