YÜZYİRMİİKİNCİ MEKTÛB

"Bu mektup, Molla Tâhir-i Bedahşî’ye yazılmıştır. Yüksekleri istemek, ele geçenlerle oyalanmamak lazım olduğu bildirilmektedir:

Mevlânâ Muhammed Tâhir, bizi suçlu görmeyiniz! Mevlânâ Yâr Muhammed göç etmenin sebebini bildirecek. Hindistan yolculuğuna karar verince gidip çoluk çocuktan haber alınsın! Geri kalanı kavuşunca konuşuruz. Huzur üzere olmak ve uygunsuz kimselerle görüşmemek lazımdır. Çok uğraşmalı! Ele geçenle oyalanmamalıdır.

Farsça beyit tercümesi:
Cihanı parlatan nura varmak için adım attık.
Batıyı, yıldızı, lambaları arkada bıraktık.

Bu zaman insanların çoğu görünüşe bakmakta ve az bir şeyle oyalanmaktadırlar. Bunlarla birlikte bulunmak, kalbi öldürür. Aslandan kaçar gibi bunlardan kaçmalıdır. Bulunduğunuz yolda ilerlemeye çalışınız! Rüyalara o kadar kıymet vermeyiniz; çünkü rüyanın yorumlanacak yerleri pek çoktur. Sakın rüyalara, hayallere bağlanıp kalmayınız!

Arapça beyit tercümesi:
Sevgiliye kavuşmak ele geçer mi acaba?
Yüksek dağlar ve korkunç tehlikeler var arada!

Vesselâm.


Abdulkadir Akçiçek Tercümesi